中澳双语诗歌展(一):卡拉瑟斯&戴潍娜

来源:360DOC    由用户 置身于宁静 收藏
责任编辑:李平
字体:

主 持/包慧怡 海 岸

“中澳创意写作中心”(China Australia Writing Center)于2015年由复旦大学外文学院联合中文系、历史系、新闻系在复旦与科廷大学共同创立,三年多来中心在澳洲帕斯和中国上海两地举办了三届国际创意写作年会,总结各自在创意写作及其学术研究方面所取得的成果,多元化地推进两校之间的交流合作。目前中心由外文学院副教授姜林静出任中方主任。今年借此上海举办第四届中澳创意写作国际年会之际,中心在澳方的协助下,即将出版双语版《归巢与启程—中澳当代诗选》(中国卷,包慧怡 海岸 主编),现推出中澳两位80后诗人双语作品,以飨读者!

【澳洲诗人】卡拉斯(a.j. carruthers

诗人卡拉瑟斯在临高国际峰会晚会上朗诵

卡拉瑟斯诗集《轴书》(第一卷,2014)书影

The Breath Death Leapt

a.j. carruthers

The breath death leapt, vaguely hearkened, dug-draggéd drew; áccents slowly dipped, darkened, myrrh m?ly, Tethy’s―

slope spur supremely sultry, Acis’s gracious fleet-feet attended unison successively, haul’d

sharp-divided & forky-shap’d by weather-beat comprehension-expression.

Dull dogmas drouth, turpentine thunders complain, bleak-blown, flínty-glorified,

senseless-miráculous-flinty, forgotten flinty, flinty sunshiny amain,

retain pondering clamour, desolation, Affection; upbraid éarth’s eves

vows brow, wing-thing’s-past-woke, blast-break-weeping ― wept slept, vexéd exile.

Brigalow bubble and brattle ye ween, startle echeu’s glued to Barcoo Narran,

Specific fogs quailing dismally upon viper-breed’s mutinous calculus.

死亡的气息跃动

卡拉瑟斯(海岸 译)

死亡的气息跃动,隐约听到挖土、拖拉的声音;音色慢慢下沉、变暗,特提斯海[1]的魔草没药——

斜坡上马刺特撩人,埃西斯[2]安逸的脚步声不绝,

理解与表达,应着气候的节拍急剧地分裂,叉状齐欢唱。

教条干旱枯燥,松节油抱怨,雷声隆隆,荒凉、刚毅、荣耀,

无意义、神奇、坚韧非凡,突然阳光明媚,

亲情持续沉思喧闹和荒凉;尘世前夕一再申斥

誓言的额头,翅翼物的过往记忆,爆裂、哭泣——哭后入眠,棘手的流放。

你们以为金合欢在冒泡,隆隆作响,惊吓埃希[3]黏上巴库-纳朗[4]。

特定的雾昏暗,在繁殖蛇桀骜不驯的牙垢前退缩不前。

【译注】

1. 特提斯海(Tethys),中生代时期南北大陆之间的一片汪洋。

2. 埃西斯(Acis),古罗马诗人奥维德的《变形记》里的神话人物,爱上海上女仙加拉泰亚(Galatea)。

3. 埃希(echeu),诗人虚构的人物。

4.巴库-纳朗(Barcoo Narran),“巴库”指澳洲昆士兰中西部的一个地方,“纳朗”指一条从昆士兰流向新南威尔士的河流。

【评点】

暮春时节,赴海南临高参加“21世纪海上丝绸之路国际诗歌临高峰会”前夕,大家互译了几首诗,发现澳洲新一代诗人致力于诗歌音韵的实践难能可贵,卡拉瑟斯的诗歌布满“头韵” (dug-draggéd drew/dipped, darkened/Dull dogmas drouth)、“行内韵”(breath death leapt),但不十分苛求“尾韵”的设置,与去年去世的美国著名汉学家华兹生 (B. Watson,1925-2017)主张似乎一致。他希望笔者在汉译他的诗歌时,能体现出他诗行间“音义”的表达,我将首行译成“死亡的气息跃动”,试图重复“i”韵应对“breath death leapt”,但要想全诗复原其内在的音韵意图,十分困难,留待大家努力。

卡拉瑟斯,澳洲八零后实验性诗人兼事文学批评,澳洲悉尼大学博士。2017年出版一本文学批评《五线视谱:北美长诗的记号实验1961-2011》(Palgrave出版社),研究北美五大长诗及其与音乐结构、乐谱之间的关系。他的诗歌更与音乐的“不谐律”紧密相关,2014年出版长篇史诗《轴书》(第一卷,Vagabond出版社)。现执教于上海对外经贸大学澳大利亚研究中心。

aj carruthers is an Australian-born experimental poet and literary critic. carruthers is a lecturer and researcher at the Australian Studies Centre, SUIBE, and is author of Stave Sightings: Notational Experiments in North American Long Poems (Palgrave 2017) and AXIS Book 1 (Vagabond 2014), the first volume of an ongoing lifelong long poem, which has been described as a 'vast experiment.' See also Opus 16 on Tehching Hsieh (Gauss PDF 2017) and The Blazar Axes (Spacecraft Press 2018).

→延伸阅读:

Helpless Horsestealers

Helpless horsestealers damaging inhabitants invented Saints.

Wrong-stump-enticement society dropped guano, hardworking rambling gambler Saints,

experienced at Auctioneer Unions

acquainted with Saints, acquire Saint brains Saint-against-starcher, stock rain

stúmped chains, certainly obtaining Saints

obtaining remanded Sergeants without Queens. Queens invented horses.

German Skillions handle discharged saucepans.

偷马贼无奈

卡拉瑟斯 (海岸 译)

伤及居民的偷马者无奈,虚构出圣徒。

错桩诱惑的社群落下鸟粪,勤勤恳恳游手好闲的赌徒圣徒,

在拍卖行工会历练多年

熟悉圣徒,一副圣徒脑瓜,圣徒对上浆工,备足雨水

链式清除,无疑都成圣徒

成了未经皇后批准的候审警司。皇后虚构马。

德式单坡手柄卸下了平底锅。

(右起)a.j.卡拉瑟斯、赵四、艾米莉亚·戴尔在海南临高诗会现场

【中国诗人】戴潍娜Dai Weina

诗人戴潍娜朗诵诗作《塑料做的大海》

戴潍娜诗集《灵魂体操》(2016)书影

塑料做的大海

最后一次呼吸闭眼停止换气。我练习消失

是蓝色,蓝得太假,像一圈浅蓝色的塑料板

塑料做的大海,塑料做的誓言

我终于赤足走在我意念构建的世界

这里天荒地老每日发生,相爱是生存法则

海豚是飞的,外面的人类还在爬行

椰子树撅起的肥臀露着妊娠纹

我一不小心爱上坠落沙地的

笨重的花,过马路发呆的小蜥蜴,天花板中央的壁虎探子

和露天马桶上的红蚂蚁

热带总是这样感情凶猛,天公打雷如打嗝儿

我意识到需要创造一个爱我的男人,在盛满海水的浴缸旁

怯生生递上白毛巾,证明我的此刻

又是一个不小心,我把他造得太老了,风都刮不动

会落泪的,温柔的老年斑

我说扮上吧,海水中央有一座大戏台——你过去

换上沙丁鱼的皮肤和关公蟹的凶器

这样你就能刺破我制造的幻象,回到真实

我会收回这一切,把日夜折叠,把大海灌进高脚杯

杯子里全是蓝色。一世界的蓝色。真得太假

塑料做的大海,塑料做的誓言

蓝色,蓝色

2013-11-11

Plastic Sea

For the last time, eyes closed, I breathe and stop breathing. I practice disappearing.

It’s blue, too blue to be true, like a circle of light-blue plastic boards.

Plastic sea. Plastic vows.

I’m finally walking barefoot in the world constructed by my ideas,

where eternal love, a survival rule, happens every day.

Dolphins are flying. The humans outside still crawling.

Coconut trees stick out their fat butts, revealing gravidity lines.

I accidentally fall in love with the unwieldy flowers

dropping on the sands, the dazed little lizards crossing the road, the geckos spying at the center of the ceiling, the red ants on the open-air toilet.

In the tropics filled with wild emotions, thunder sounds like a belch.

I realize I have to create a man who loves me, who timidly hands over a white towel beside a bathtub of seawater, to prove my presence.

Accidentally again, I make him too old, even the wind can’t move

those tender, tear-shedding age spots.

I say, Dress up, there’s a grand stage in the sea – go there

and put on the sardine’s skin and the musk-crab’s pincers.

In so doing you can pierce the illusion I created and return to reality.

I will take back all this, folding up days and nights, and pour the sea into a goblet.

All blue in the glass. A world of blue. Too real to be true.

Plastic sea. Plastic vows.

Blue. Blue.

(tr. by Liang Yujing, originally published in The Lifted Brow, Australia)

【评点】

戴潍娜,80后诗人、青年学者,毕业于牛津大学、中国人民大学博士,现就职于中国社科院文学研究所。出版有诗集《我的降落伞坏了》《灵魂体操》《面盾》,童话小说集《仙草姑娘》,译有《天鹅绒监狱》等,自编自导戏剧《侵犯》。她曾获2014中国·星星诗歌奖年度大学生诗人、2014现代青年年度十大诗人、2017“太平洋国际诗歌奖”年度诗人奖。2017年创办诗歌翻译杂志《光年》,召唤我们的诗歌共和国,“诗歌与共和国的联合,如两面镜子彼此映照。这是走向共同体的政治和诗歌。汉语就是我们的祖国。然而,这是一个亟需我们创造的语言共同体。诗人由此奉上他们十字架般的全部的爱情”。

Dai Weina is a poet, short story writer, playwright, translator, editor and scholar based in Beijing, working for Chinese Academy of Social Sciences. She holds an MPhil from Oxford University and a PhD from Renmin University of China, and was once a visiting fellow at Duke University. Up till 2017 she has authored four poetry collections, notably Face Shield and Spirit Gymnastics. Her short story collection Ganoderma Girl was published in 2013 and her play Invasion was performed in 2016. Her books of translation include Miklos Haraszti’s The Velvet Prison. She also edits Light-Year, a poetry translation magazine. She has won numerous awards for her writing and translation, including 2014 Xingxing Best New Poet Award, 2017 Annual Pacific Poet, Shenzhen Annual Ten Books Award, Sina Annual Book Award, to name a few. Her poems have been translated into English, German and Korean.

戴潍娜近照

→延伸阅读

仰光情人

你的头脑负责体验一切噩梦

你的身体负责美梦

打开你的冰柜,打开你白色胸衣

打开两片干净的肺页

如推开一扇百叶窗

把鼓点敲进你腔肠

把信冻进冰箱

我只有十一个情人

我只有诗一个情人

软甜奶酪中泡澡的Darling

为了你,我入党都可以

当我们相爱的时候

不违法的事儿我们不干

当你要吐出chit pa de

小鸟啄走了字母

你写我,我写你

2014年4月24日

Rangoon Lover

Your mind is to taste all nightmares.

Your body in charge of fond dreams.

Open your icebox, your white bra.

Open the two clean lungs

like you push open the shutters.

Knock the drumbeats into your guts.

Freeze the letters in a fridge.

I only have eleven lovers.

I only have poetry, this one lover.

My darling bathing in soft cheese:

for you, I can even join the Party.

When we are in love,

we don’t do anything legal.

As you breathe out Chit pa de,

a bird pecks them away.

You write about me, I about you.

(tr. by Liang Yujing, originally published in The Poetry Review (UK)

梁余晶编/译《零距离:中国新诗选》(2017)书影

    根据您访问的内容,您可能还对以下内容感兴趣,希望对您有帮助:

    关于教师节的诗歌

    ★★赞美老师诗一:★★ 四度春风化绸缪, 几番秋雨洗鸿沟。 黑发积霜织日月, 粉笔无言写春秋。 蚕丝吐尽春未老, 烛泪成灰秋更稠。 春播桃李三千圃, 秋来硕果满神...

    有位厨师精通诗词,每做一道菜,都能对出一句优美的诗来。

    唐代著名诗人杜甫在成都草堂时期写过一首脍炙人口的绝句: 两个黄鹂鸣翠柳, 一行白鹭上青天. 窗含西岭千秋雪, 门泊东吴万里船. 这首诗可说是家喻户晓,而它...

    求40首关于樱花的诗词

    1 李商隐 唐 无题(其四) 何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。 东家老女嫁不售,白日当天三月半。 溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。 归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。 2「折...

    爷爷七十大寿,大家祝爷爷:?(是诗词句)急急急

    爷爷70大寿,大家祝爷爷:"福入东海,寿比南山"。爷爷却叹道:" (夕阳无限好,只是近黄昏。)"我赶紧把爷爷的话打住:"(但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏。)爷爷,您的身子骨比年轻...

    毛泽东诗词沁园春雪

    沁园春·雪 毛泽东 北国/风光,千里/冰封,万里/雪飘。 望/长城内外,惟余莽莽; 大河/上下,顿失/滔滔。 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公/...

    关于诚信的诗歌

    诚信之歌 诚信是一条小河 日夜流淌在你我的心窝 诚信是一枚甘果 帮你我融化生活的冷漠 诚信是一座金桥 用真诚连接你和我 诚信是一把利剑 帮你我把美好的事业开...

    关于水仙花的诗歌

    王充道送水仙花五十枝,欣然会心,为之作咏 宋 黄庭坚 凌波仙子生尘袜,水上轻盈步微月。 是谁招此断肠魂,种作寒花寄愁绝。 含香体素欲倾城,山矾是弟梅是兄。 坐对真...

    儿童诗歌 我想 仿写

    安在皎洁的月亮上。 抚摸着月亮, 摘下闪动的星星, 揉啊,揉-- 触摸夜里的景象。 我想把脚丫 踏在软软的沙滩上。 踩着金色的沙子, 吹着舒服的海风。 走啊,走...

    纳兰性德的经典诗词,越多越好

    又 晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。无语问添衣,桐阴月已西。 西风鸣络纬,不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。 临江仙 点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。欲眠还展旧...

    仿写诗歌 我想

    我想 我想把鼻子 装在蜜蜂上。 带着毛嘟嘟的身体, 在花丛中飞舞, 闻啊,闻---- 闻着花中的香气。 我想把小脸 浸在溪水里。 随着溪水的流动, 看...

    声明:以上内容由用户提供,并不代表本网赞同其观点。如有任何不妥,请与不良与违法信息举报中心联系:513175919@qq.com

    为您准备的好内容:

    www.154155.com true http://154155.com/18/0712/18/49165069fzj769898698.html report 18401 主持/包慧怡海岸“中澳创意写作中心”(ChinaAustraliaWritingCenter)于2015年由复旦大学外文学院联合中文系、历史系、新闻系在复旦与科廷大学共同创立,三年多来中心在澳洲帕斯和中国上海两地举办了三届国际创意写作年会,总结各自在创意写作及其学术研究方面所取得的成果,多元化地推进两校之间的交流合作。目前中心由外文学院副教授姜林静出任中方主任。今年借此上海举办第四届中澳创意写作国际年会之际,中心在澳方的协助下,即将出版双语版《归巢与启程—中澳当代诗选》(中国卷,
    最近关注
    首页推荐
    热门图片
    最新添加资讯
    24小时热门资讯
    精彩资讯
    精彩推荐
    热点推荐
    真视界
    精彩图片
    社区精粹
    关于本站 | 广告服务 | 手机版 | 商务合作 | 免责申明 | 招聘信息 | 联系我们
    Copyright © 2004-2017 154155.com All Rights Reserved. 五五收藏馆版权所有
    京ICP备10044368号-1 京公网安备11010802011102号
    本网严厉打击各类违法违规信息,如有相关及其他问题请联系TEL:18210233381 E-MAIL:513175919@qq.com
  • 深圳
  • 广州
  • 东莞
  • 上海
  • 北京
  • 武汉
  • 成都
  • 北京
  • 上海
  • 天津
  • 重庆
  • 深圳
  • 广州
  • 东莞
  • 佛山
  • 中山
  • 珠海
  • 惠州
  • 江门
  • 汕头
  • 肇庆
  • 茂名
  • 梅州
  • 阳江
  • 揭阳
  • 清远
  • 韶关
  • 河源
  • 云浮
  • 汕尾
  • 潮州
  • 湛江
  • 台山
  • 阳春
  • 顺德
  • 南宁
  • 柳州
  • 桂林
  • 北海
  • 贵港
  • 河池
  • 来宾
  • 防城港
  • 崇左
  • 玉林
  • 梧州
  • 钦州
  • 百色
  • 贺州
  • 南京
  • 苏州
  • 无锡
  • 常州
  • 南通
  • 徐州
  • 扬州
  • 镇江
  • 泰州
  • 连云港
  • 淮安
  • 盐城
  • 宿迁
  • 沭阳
  • 大丰
  • 江阴
  • 昆山
  • 杭州
  • 宁波
  • 温州
  • 金华
  • 嘉兴
  • 台州
  • 绍兴
  • 湖州
  • 丽水
  • 衢州
  • 舟山
  • 海宁
  • 乐清
  • 瑞安
  • 义乌
  • 石家庄
  • 保定
  • 邯郸
  • 沧州
  • 秦皇岛
  • 唐山
  • 廊坊
  • 邢台
  • 衡水
  • 张家口
  • 承德
  • 定州
  • 馆陶
  • 张北
  • 赵县
  • 正定
  • 郑州
  • 洛阳
  • 开封
  • 许昌
  • 平顶山
  • 新乡
  • 南阳
  • 安阳
  • 商丘
  • 濮阳
  • 周口
  • 信阳
  • 驻马店
  • 漯河
  • 三门峡
  • 鹤壁
  • 焦作
  • 济源
  • 明港
  • 鄢陵
  • 禹州
  • 长葛
  • 武汉
  • 宜昌
  • 襄阳
  • 孝感
  • 黄冈
  • 荆州
  • 十堰
  • 黄石
  • 恩施
  • 荆门
  • 咸宁
  • 鄂州
  • 随州
  • 潜江
  • 天门
  • 仙桃
  • 神农架
  • 长沙
  • 岳阳
  • 株洲
  • 常德
  • 衡阳
  • 怀化
  • 娄底
  • 张家界
  • 益阳
  • 湘潭
  • 郴州
  • 邵阳
  • 永州
  • 湘西
  • 南昌
  • 赣州
  • 九江
  • 景德镇
  • 上饶
  • 萍乡
  • 吉安
  • 宜春
  • 抚州
  • 新余
  • 鹰潭
  • 永新
  • 合肥
  • 蚌埠
  • 阜阳
  • 淮南
  • 安庆
  • 宿州
  • 六安
  • 马鞍山
  • 巢湖
  • 芜湖
  • 淮北
  • 滁州
  • 铜陵
  • 宣城
  • 亳州
  • 黄山
  • 池州
  • 和县
  • 霍邱
  • 桐城
  • 福州
  • 厦门
  • 莆田
  • 宁德
  • 三明
  • 南平
  • 泉州
  • 漳州
  • 龙岩
  • 武夷山
  • 海口
  • 三亚
  • 五指山
  • 青岛
  • 济南
  • 烟台
  • 潍坊
  • 临沂
  • 淄博
  • 济宁
  • 泰安
  • 威海
  • 德州
  • 东营
  • 滨州
  • 聊城
  • 日照
  • 莱芜
  • 菏泽
  • 枣庄
  • 太原
  • 临汾
  • 大同
  • 运城
  • 晋中
  • 长治
  • 晋城
  • 阳泉
  • 吕梁
  • 忻州
  • 朔州
  • 临猗
  • 清徐
  • 西安
  • 咸阳
  • 宝鸡
  • 渭南
  • 汉中
  • 榆林
  • 延安
  • 安康
  • 商洛
  • 铜川
  • 兰州
  • 天水
  • 白银
  • 庆阳
  • 平凉
  • 酒泉
  • 张掖
  • 武威
  • 定西
  • 金昌
  • 陇南
  • 临夏
  • 嘉峪关
  • 甘南
  • 银川
  • 吴忠
  • 石嘴山
  • 中卫
  • 固原
  • 西宁
  • 海西
  • 海北
  • 果洛
  • 海东
  • 黄南
  • 玉树
  • 海南
  • 沈阳
  • 大连
  • 鞍山
  • 丹东
  • 抚顺
  • 锦州
  • 营口
  • 盘锦
  • 朝阳
  • 辽阳
  • 本溪
  • 葫芦岛
  • 铁岭
  • 阜新
  • 庄河
  • 瓦房店
  • 哈尔滨
  • 大庆
  • 齐齐哈尔
  • 牡丹江
  • 绥化
  • 佳木斯
  • 鸡西
  • 双鸭山
  • 鹤岗
  • 黑河
  • 伊春
  • 七台河
  • 大兴安岭
  • 长春
  • 吉林
  • 四平
  • 延边
  • 松原
  • 白城
  • 通化
  • 白山
  • 辽源
  • 成都
  • 绵阳
  • 德阳
  • 南充
  • 宜宾
  • 自贡
  • 乐山
  • 泸州
  • 达州
  • 内江
  • 遂宁
  • 攀枝花
  • 眉山
  • 广安
  • 资阳
  • 凉山
  • 广元
  • 雅安
  • 巴中
  • 西昌
  • 阿坝
  • 甘孜
  • 昆明
  • 大理
  • 曲靖
  • 红河
  • 玉溪
  • 丽江
  • 文山
  • 楚雄
  • 西双版纳
  • 昭通
  • 德宏
  • 普洱
  • 保山
  • 临沧
  • 迪庆
  • 怒江
  • 贵阳
  • 遵义
  • 黔东南
  • 黔南
  • 六盘水
  • 毕节
  • 铜仁
  • 安顺市
  • 黔西南
  • 拉萨
  • 日喀则
  • 山南
  • 林芝
  • 昌都
  • 那曲
  • 阿里
  • 呼和浩特
  • 鄂尔多斯
  • 包头
  • 赤峰
  • 通辽
  • 呼伦贝尔
  • 巴彦淖尔
  • 乌兰察布
  • 锡林郭勒
  • 兴安
  • 乌海
  • 阿拉善
  • 海拉尔
  • 乌鲁木齐
  • 昌吉
  • 巴音郭楞
  • 伊犁
  • 阿克苏
  • 喀什
  • 哈密
  • 克拉玛依
  • 博尔塔拉
  • 吐鲁番
  • 和田
  • 石河子
  • 克孜勒苏
  • 阿拉尔
  • 五家渠
  • 图木舒克
  • 库尔勒
  • 香港
  • 澳门
  • 本地宝